在日台灣人戶籍欄終可直寫「台灣」,日本法務大臣:日本內政上判斷

日本從今年5月開始,允許住在日本的台灣人在戶籍資料上,將原本的「中國」改為「台灣」。這項改變對台灣人來說非常重要,因為過去他們的戶籍資料都被登記為「中國」,這讓很多人感到困擾。中國政府對此表示不滿,要求日本不要改變登記方式,但日本政府回應說,這是日本自己的內政決定,沒有必要特別回應中國的意見。

過去,在日本的台灣人無法在戶籍上標示「台灣」,而是被強制寫成「中國」,甚至有些地方政府還會寫成「中華人民共和國」。這讓台灣人在辦理公務或遇到警察檢查時,經常被誤認為是中國人,造成許多不便和不公平的對待。其實,這種標示方式是源自日本1972年與台灣(當時的中華民國)斷交前,日本政府所做的決定,1964年當時日本不承認中華人民共和國,但又不想直接標示「中華民國」,於是把台灣和中國統一寫成「中國」。

現在,日本法務省決定改變這個規定,從5月開始,系統將大幅修改,讓戶籍上的「國籍」欄改成「國籍・地域」。這樣一來,原本被登記為「中國」的台灣人,就可以申請修改,正式登記為「台灣」。許多台灣人在日本努力爭取多年,終於等到了這個改變,大家都很開心,因為這讓他們的身份更加清楚,也讓世界更認識「台灣」。

(完)


[自問自答x互問互答]

看完文章->自問自答->留言紀錄問題與答案->別人看到你的問題可能會覺得這是個好問題->別人看到你的答案可能會覺得還有別的答案->你看到別人的問題與答案時也是類似的反應->互問互答->日復一日->愈學愈多->大家不知不覺就變強了


範例問題:

  1. 你覺得對台灣人來說,戶籍上的國籍標示為什麼這麼重要?如果你的身份被別人誤認,你會有什麼感受?
  2. 日本政府這次修改規定,讓台灣人可以在戶籍上標示「台灣」,但中國政府不贊成。你覺得不同國家對這件事有不同看法的原因是什麼?
  3. 在生活中,我們有時候也會遇到別人對我們的誤解或錯誤標籤,你認為應該怎麼做,才能讓別人正確了解我們?

你也問問看……

smiley小傳媒編輯團隊希望幫助小學生提升寫作力
若你有作文、新詩、讀書心得、電影觀後感、遊記、小日記…… 等希望得到修改與建議,
或有相關作品希望公開發表,歡迎寄到編輯信箱:editor@kidsmedia.com.tw

延伸閱讀

發表迴響

探索更多來自 KidsMedia 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading