今天講一個關於「蘋果糖」和台灣「砂糖」的真實故事,故事的主角是一位來自日本的甜點師傅——池田喬俊先生。
幾天前,有一位日本老闆叫池田喬俊,他開了一家專賣「蘋果糖」的店,名字叫「東京林檎製飴所」。蘋果糖就是那種紅通通、亮晶晶、外面裹著一層甜甜糖衣的蘋果,在日本的祭典上常常會看到。
有一天,池田先生為了讓自己的蘋果糖更好吃,跑到台灣來買「台糖」出產的砂糖。因為他覺得台糖的砂糖味道特別溫潤、有懷舊的感覺。
結果,他買了好多包砂糖總共大概20公斤準備帶回日本時,在海關被攔下來了!😲
為什麼呢?因為那一大包一大包的砂糖看起來像「白色粉末」,海關人員以為是毒品還是什麼奇怪的東西,還請來緝毒犬聞一聞。最後才發現——啊~原來只是砂糖啦!
這段有點烏龍、又有點可愛的經歷,被池田先生分享到社群網站上後,馬上引起了很多人的注意。
後來,「台糖」公司看到這篇貼文,就在底下留言,用日文跟他打招呼。池田先生看到台糖的留言非常開心,還回信說:「太好了!太好了!」他感謝台糖的熱情,並說自己非常期待在11月來台灣南部(台南、高雄)參展時,能親自拜訪台糖公司。
他說,這次事件對他來說不只是烏龍,還是一段緣分。他想了解更多關於台糖的歷史,也希望將台糖的好砂糖介紹給日本更多人。
台糖也表示,他們那時候會派會說日文的員工一起交流,討論未來有沒有合作的機會。
池田先生說,他做蘋果糖已經十多年了,試過各種不同的糖。雖然做蘋果糖看起來很簡單,但用的糖不一樣,味道也會差很多。他覺得台糖的砂糖有一種「讓人懷念的甜味」,又兼具現代的方便性,真是絕配!🍎✨
什麼是「蘋果糖」?它是一種把糖漿或冰糖裹在蘋果外面的甜食,然後插上一根棍子拿著吃。在歐美,它常常出現在萬聖節或秋天的慶典裡;在日本的祭典上也很常見,叫做「りんご飴(Ringo ame)」;在中國,大家覺得它就像「糖葫蘆」的一種,只是主角從山楂變成了蘋果。

所以啊,這個故事不只是關於糖和蘋果,更是一段「甜甜的國際友誼」!誰知道呢?說不定以後我們在日本吃到的蘋果糖,裡面的糖就是台灣製的喔~
看更多:蘋果台語為什麼叫「林狗(lìn-gòo)」,由來是什麼?其實最早是中文!?
(Photo:x.com/pomedamourtokyo)
(完)
[自問自答x互問互答]
看完文章->自問自答->留言紀錄問題與答案->別人看到你的問題可能會覺得這是個好問題->別人看到你的答案可能會覺得還有別的答案->你看到別人的問題與答案時也是類似的反應->互問互答->日復一日->愈學愈多->大家不知不覺就變強了
範例問題:
- 如果你是池田喬俊先生,你會怎麼跟海關解釋那些「白粉」其實是砂糖呢?
- 你覺得池田先生為什麼願意從日本跑到台灣來買砂糖?台糖的砂糖可能有什麼特別的地方?
- 這個故事讓你想到「合作」的重要性嗎?你覺得如果台糖和日本蘋果糖店合作,可能會發生哪些有趣的事情?
- …
你也問問看……
小傳媒編輯團隊希望幫助小學生提升寫作力。
若你有作文、新詩、讀書心得、電影觀後感、遊記、小日記…… 等希望得到修改與建議,
或有相關作品希望公開發表,歡迎寄到編輯信箱:editor@kidsmedia.com.tw
