草莓、番茄、菠菜台語怎麼唸?文化部教正確發音不用再困擾

傳統市場的菜攤上,當你用台語與老闆、老闆娘交談時,有時會發現比使用國語更加順暢、親切。隨著冬天的來臨,文化部特別貼近節慶氛圍,透過社群媒體分享了三種台灣特殊冬令蔬果的台語說法,讓大眾能夠輕鬆地與攤販拉近距離,而無需擔心語言的障礙。可以直接點擊連結到教育部臺灣閩南語常用詞辭典聽發音哦。

首先是草莓,它在台語中的發音是「tsháu-m̂」,也有很多人讀作「tsháu-muê」,其中「莓」字的發音差異源於台語的「白話音」和「文言音」。此外,大家經常聽到的「刺波(tshì-pho)」主要是指山林、鄉野郊外所看見的野草莓,因為它看起來像一顆一顆的組成,並帶有刺毛而得名,與草莓屬於同科但不同屬的親戚。

接著是番茄,並透露我們可以從發音辨別對方的地區。許多人習慣直接念番茄為「トマト(thoo-má-tooh)」,這是由英文轉為日文再轉為台語的音譯。實際上,番茄還有兩種發音方式,其中一種是「臭柿仔(tshàu-khī-á)」,主要在台灣中北部被使用;而另一種是「柑仔蜜(kam-á-bi̍t)」,則是大部分南部人的發音。

最後,菠菜在台語中是「菠薐仔(pue-lîng-á)」。文化部補充說,過年過節時大家習慣食用的長年菜主要有兩種,分別是芥菜和菠菜,儘管多數家庭擁有相似的習俗,但南北部卻是食用完全不同的蔬菜,南部吃的是菠菜哦。

(Photo:文化部)

(完)


[自問自答x互問互答]

看完文章->自問自答->留言紀錄問題與答案->別人看到你的問題可能會覺得這是個好問題->別人看到你的答案可能會覺得還有別的答案->你看到別人的問題與答案時也是類似的反應->互問互答->日復一日->愈學愈多->大家不知不覺就變強了


範例問題:

  1. 你在生活中有沒有使用過台語?如果有,你覺得使用台語和使用國語有什麼不同的感覺呢?如果沒有,你有沒有興趣學習一些台語的常用詞彙呢?
  2. 文化部提到草莓在台語中的發音有「tsháu-m̂」和「tsháu-muê」兩種,這兩者的發音有什麼區別呢?你認為為什麼同一個字在台語中會有不同的發音方式?
  3. 在文章中提到番茄的不同發音方式,你有沒有發現在台灣不同地區的人可能有不同的發音習慣?這樣的差異可能和地理、文化有關,你有什麼想法呢?

你也問問看……

smiley小傳媒編輯團隊希望幫助小學生提升寫作力
若你有作文、新詩、讀書心得、電影觀後感、遊記、小日記…… 等希望得到修改與建議,
或有相關作品希望公開發表,歡迎寄到編輯信箱:editor@kidsmedia.com.tw

延伸閱讀

發表迴響

探索更多來自 KidsMedia 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading